Japan Festival Boston 2018

Japan Festival Boston 2018

We had a great time to be at Japan Festival Boston this year!
Thank you for coming to our booth and participate in our raffle event.
Here are the raffle winners.

Japanese culture lesson: Luinesys Rodriguez
Japanese calligraphy lesson: Jay Hurtubise
Discounted Japanese language course (15% off): James Saxonis

Please contact us at learnjapanese@comcast.net so that we can set up a date and time.

Here are some pictures from the festival.
I hope everybody had fun at the festival!

our students came to stop by. Jeff san, Thomas san, David san, Jason San, thank you for helping us all day at our booth!

I’m glad to know kids also are interested in learning Japanese!

Boston Urasenke tea ceremony. 裏千家のグレン先生

. Japanese calligraphy

ジェフさん、トーマスさん、ディビッドさん、ジェイソンさん
手伝ってくれてありがとうございました。

Japan Festival Boston

April 29!
It’s time for Japan Festival Boston!
We will participate in the Japan Festival Boston again this year. We will have a raffle on that day, and you can win free Japanese language and culture lessons, discounted Japanese courses and more! If you are interested in learning Japanese language and culture, we have online classes and onsite classes now! You can easily learn Japanese! We also have Japanese business etiquette seminar, travel Japanese class, special customized classes and Japanese language related services. Please come visit our booth and check it out! Our booth number is 51.   We look forward to meeting you!

http://www.japanfestivalboston.org/

Here are some pictures from last year.

July 7 「七夕 (たなばた)」

The Star Festival:

Tanabata is the Weaver Star Festival, which occurs on July 7.  The Chinese legend, which has it that Altair (the Cowherd Star) and Vega (the Weaver Star) were split apart by the two banks of the River of Heaven (the Milky Way) and come together once a year on this night, has aligned with Japanese belief.  Originally a festival carried out among the Court nobility, it has since the Edo Period (1603-1867) become established among the people at large.

On the night of the 6th, people write their wishes or poems on strips of poety paper in vatious color.  And hung them on leafy bamboo; then on the night of the 7th, they are  put out in the garden.  These are attractive enough to be called summer Christmas trees.  In recent years, cities like Sendai and Hiratsuka attract sightseers by decorating their shopping street arcades with these tanabata decorations on a large-scale.

七 夕は7月7日に行われる星祭です。天の川を挟んで両岸にさかれたアルタイ(牽牛星)とベガ(織女星)が年に一度この日の夜に出会う、という中国の伝説が日 本の信仰と一緒になったもので、もとは朝廷の貴族の間で行われていた祭りでしたが、江戸時代(1603-1867)から一般庶民の間に定着しました。

6日の夜には、色とりどりの短冊に願い事を書いたり、歌を書いたりして笹につるし、7日の夜に庭先に出します。夏のクリスマス・ツリーと言えるほど美しいものです。近年では、仙台や平塚などの市が大規模な飾りを商店街のアーケードに飾って観光客を集めています。

From Traditional Japanese Culture & Modern Japan
「日本文化を英語で紹介する事典」より

March 3 「ひなまつり」

Doll’s Festival:

Hinamatsuri occurs on March 3 and is an occasion to pray for young girl’s growth and happiness.  Most homes with girls display dolls for the Doll’s Festival and dedicate to them peach blossoms, rice cake cubes, special colored and diamond-shaped rice cakes, white sake and other items.  The origin of hinamatsuri is an ancient Chinese practice in which the sin of the body and misfortune are transferred to a doll and washed away by setting the doll in a river to drift away.  When this practice spread to Japan, it was linked to girl’s playing with dolls and, in Edo Period(1603-1867), was developed into the hinamatsuri.

ひ な祭りは3月3日、女の子の成長や幸福を願う行事です。女の子のいる家庭の多くはひな人形を飾り、桃の花やひなあられ、菱餅、白酒などをひな人形に供えま す。ひな祭りの起源は身のけがれや災いを人形に移し、川に流して厄払いしたという古代中国の風習にあります。これが日本に伝わると女の子の人形遊びを結び つき、江戸時代(1603〜1867)からはひな祭りとして行われるようになりました。

From Traditional Japanese Culture & Modern Japan
「日本文化を英語で紹介する事典」より